Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
RS

R21u21d42a 43S15l64a68v36í55k

15. 7. 2015 11:44

Takže titulek: "Williams porazila Georges". Kdo podle titulku teda zvítězil?

2 0
možnosti
RC

A tohle napise clovek, ktery ve sve vizitce napise slovo: showbyz

0 1
možnosti
RC

Takovejch uz tu bylo....

Mimojine, Martin Hingis se narodila v Kosicich, tedy jeji jmeno je opravdu Hingisova.

Asi netusite, ze prechylovani v cestine slouzi k tomu, aby jmena byla sklonovantelna. I kdyz uznavam, ze u slovanskych jmen jako Sarapovova je to prechyleni jaksi navic.

Nicmene co se tyka Li Na, tak ta by spise byla Liova, nez Naova, ne?

1 0
možnosti
AM

tak tak, Na Liová.

0 0
možnosti
BT

víte proč?  protože čeština

1 0
možnosti
LU

Podľa vás "Vrcholem bylo vyjádření slovenského komentátora že Martina Hingisová prijímá “standing ovations”.  

Podľa mňa vrcholom bolo prečítanie článku slovenským komentátorom, že Ljuinsky zarobila na svojom príbehu....

Až pri konci článku som pochopil, že tá osoba je Lewinská.

0 0
možnosti

Ano! Na jedné straně Češi cpou do češtiny uměle anglicismy (často tito světáci přitom anglicky ani neumí), ale běda, jak by měli psát o cizince bez ová. Přitom co se týče anglicismů (s výjimkou světa vědy a techniky), už dávno existují česká slova. Stačí jen přemýšlet. Jenže těm světákům se myslet nechce, otrocky vezmou anglické slovo a prásknou ho do češtiny. K tomu přifaří Šarapové další ová a Agatha dostane také ová, aby se nám hezky četly romány od Christieové. Co se týče přechylování v češtině, platí jednoduché pravidlo: Českám pozérkám a Češkám v Česku vdaným za cizince se nedává ová (Kačenka Jacques, Emma Smetana, Alice Nellis), stejně tak se nedává ová těm, které se rozhodly být "kůl" - Petra Svoboda, Eva Decastelo.  Ale cizinkám se ová dá ve většině případů, ať už její příjmení končí na samohlásku nebo ne (v některých případech se řídí heslem samohlásek, ale stejně v tom je guláš). Takže Emma Smetana na Nově (Češka rozená v Česku českým rodičům) bude kvákat o tom, že Paris Hiltonová přijede do Prahy...

3 1
možnosti

P.S. Nepsala bych Sharapova, to je anglické přepsání Š.

3 0
možnosti
JV

J25i44r12i 59V59r53a65b71e73c

14. 7. 2015 16:31

Mate pravdu ,je to strasne to przneni tech jmen.

4 4
možnosti
TT

Přechylování je podmnožina skloňování. Můžou být neohebné výjimky, ale nevidím v tom žádný smysl. Leda snad jakési volání: My jsme nic! Odpusťte nám naši hloupost! Omlouváme se za skřeky, co nám lezou z úst! Nic neumíme!

To je dneska hodně moderní. Děkuji za možnost poznat rychle moderního spisovatele. :-P

1 0
možnosti
MS

Na přechylování cizích ženských příjmení jsme u nás vcelku zvyklí a je to zavedený úzus, tak nevím proč z toho děláte takové drama. Nevidím také nic divného na tom, že v některých případech se kvůli libozvučnosti od přechylování ustoupí (Li Na), a to dokonce i u českých příjmení (Petrů, Janů). Proto je mi nepochopitelné (a v tom s vámi souhlasím), proč naprosto stupidně přechylujeme i ruská ženská příjmení, která jsou už jednou přechýlena v ruském originále.

3 1
možnosti
TT

U Petrů, Janů spod. se od přechylování neustupuje kvůli libozvučnosti, ale kvůli logice.

0 0
možnosti
LR

Pěkný příspěvek hodný Olivera Burana.

7 1
možnosti
  • Počet článků 31
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1129x
S přibývajícím věkem mne psaní začíná bavit stejně jako sport. Píšu rád a možná ne úplně blbě, protože má kniha "Povídky toaletní" se dobře prodávala. "Úsvit", první díl trilogie "Soumrak nosičů" o českém showbyz vyšel vloni a právě "křtíme" nový román "Julie v červnu, Romeo na konci listopadu. Jde o veselou tragedii popisující vztah starého chlapa s mladou holkou. Více na www.oliverburian.cz

Můj Kodex blogera:

1) S blogy neotravuju ty co mne a mé názory znají, píšu pro čtenáře idnes.

2) Píšu tak abych čtenáře pobavil a když někoho urážím tak jen ty co si to zaslouží:o)!

3) Neškemrám u kamarádů o karmy!

Seznam rubrik